-
1 Kleiderständer
сущ.2) разг. скелет (о человеке или животном)3) лес. стоячая вешалка4) текст. стойка для одежды5) дер. напольная вешалка -
2 airer
-
3 rack
̈ɪræk I
1. сущ.
1) а) вешалка clothes rack ≈ вешалка для одежды towel rack ≈ вешалка для полотенец б) полка, подставка;
сетка для вещей( в вагонах, автобусах и т. п.) hat rack ≈ полка для шапок, шляп luggage rack ≈ полка для багажа roof rack ≈ полка для багажа rifle rack ≈ стойка для ружей
2) что-л., имеющее форму стойки, штатива или рамы, каркаса
3) устройство, преобразующее вращательное движение в прямолинейное и наоборот
4) кормушка( для кормления скота) Syn: trough, manger
2. гл.
1) класть( что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.)
2) тех. перемещать при помощи зубчатой рейки II
1. сущ.;
ист. дыба;
перен. пытка, мучение
2. гл.
1) мучить, пытать Syn: torment, torture
2) заставлять работать сверх сил, изнурять;
истощать rack tenants rack wits III гл. сцеживать вино (часто rack off) IV сущ.
1) книж. несущиеся облака
2) опустошение, разорение rack and ruin V
1. сущ. иноходь
2. гл. идти иноходью вешалка (с крючками) полка;
стеллаж;
сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.) подставка, козлы;
стенд;
стойка;
каркас;
рама решетка( морское) сетка на стол (при качке) (сельскохозяйственное) кормушка, ясли( горное) рудопромывочный аппарат( техническое) зубчатая рейка, кремальера - * jack реечный домкрат (полиграфия) реал, наборный стол, кассореал (авиация) балочный, реечный бомбодержатель > * of bones( разговорное) тощий человек, "кожа да кости" класть на полку, в сетку (вагона и т. п.) ;
размещать на стеллаже, стенде и т. п.) класть сено в ясли, в кормушку (обыкн. * up) привязывать лошадь( у кормушки) (техническое) перемещать при помощи зубчатой рейки вводить самолет в крутой вираж( историческое) дыба - to put smb. on the * вздернуть кого-л. на дыбу пытка, мучение - to put smb. on the * подвергать пытке /мучениям/ - to set one's faculties on the * не щадить сил, напрягать все свои силы (историческое) вздернуть на дыбу пытать, мучить - body *ed with pain тело, истерзанное болью - to be *ed with /by/ jealousy терзаться ревностью - to * with fire (военное) обстреливать сильным огнем, подвергать жестокому обстрелу (военное) (разговорное) отчитывать, делать разнос напрягать;
заставлять работать сверх сил - to * one's brains /one's wits/ ломать себе голову - to * one's memory напрягать память, мучительно стараться вспомнить( что-л.) обдирать;
эксплуатировать - to * tenants драть с арендаторов непомерно высокую плату (метеорология) несущиеся облака легкий след, неуловимый признак нестись( об облаках) разорение, гибель - to go to * and ruin обветшать;
разрушиться;
погибнуть иноходь идти иноходью сцеживать (вино, сидр;
часто * off) ~ ист. дыба;
перен. пытка, мучение;
to be on the rack мучиться;
to put to the rack подвергать пытке, мучениям ~ разорение;
rack and ruin полное разорение;
to go to rack and ruin разориться, погибнуть ~ ист. дыба;
перен. пытка, мучение;
to be on the rack мучиться;
to put to the rack подвергать пытке, мучениям rack вешалка ~ ист. дыба;
перен. пытка, мучение;
to be on the rack мучиться;
to put to the rack подвергать пытке, мучениям ~ заставлять работать сверх сил, изнурять;
истощать;
to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату;
to rack one's wits ломать себе голову ~ идти иноходью ~ иноходь ~ класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.) ;
to rack hay класть сено в ясли;
to rack plates ставить тарелки на полку ~ кормушка ~ книжн. несущиеся облака ~ тех. перемещать при помощи зубчатой рейки ~ подставка, полка;
стеллаж;
сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.) ~ пытать, мучить ~ разорение;
rack and ruin полное разорение;
to go to rack and ruin разориться, погибнуть ~ решетка;
rack of bones амер. sl. кожа да кости ~ стойка;
штатив;
рама;
каркас;
козлы ~ сцеживать вино (часто rack off) ~ разорение;
rack and ruin полное разорение;
to go to rack and ruin разориться, погибнуть ~ класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.) ;
to rack hay класть сено в ясли;
to rack plates ставить тарелки на полку ~ решетка;
rack of bones амер. sl. кожа да кости ~ заставлять работать сверх сил, изнурять;
истощать;
to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату;
to rack one's wits ломать себе голову ~ класть (что-л.) в сетку, на полку (вагона и т. п.) ;
to rack hay класть сено в ясли;
to rack plates ставить тарелки на полку ~ заставлять работать сверх сил, изнурять;
истощать;
to rack tenants драть с арендаторов или жильцов непомерно высокую плату;
to rack one's wits ломать себе голову -
4 shoulder
ˈʃəuldə
1. сущ.
1) а) плечо;
плечевой сустав to work shoulder to shoulder ≈ работать плечом к плечу to shrug one's shoulders ≈ пожимать плечами to square one's shoulders ≈ распрямлять плечи broad, square shoulders ≈ широкие плечи rounding of the shoulders ≈ сутулость б) лопатка, лопаточная часть (мясной туши)
2) а) что-л. напоминающее по форме плечо б) выступ, уступ в) плечики (для одежды), вешалка
3) обочина( дороги)
4) тех. буртик;
поясок
5) межсезонье( в авиаперевозках;
время, когда цены на билеты снижаются) ∙ rub shoulders with straight from the shoulder
2. гл.
1) а) толкать плечом;
задевать плечом б) проталкиваться (тж. shoulder one's way)
2) а) взвалить на плечо, на плечи б) перен. брать на себя ∙ shoulder aside плечо - * balance( спортивное) стойка на плечах - * arm (военное) ручное оружие( с прикладом) - * cord (военное) аксельбант - * to * плечом к плечу - to shrug one's *s пожимать плечами - to look over one's * оглянуться (через плечо) - to cry on smb.'s * поплакаться кому-либо в жилетку - to have broad *s быть сильным;
силы не занимать;
быть в состоянии вынести многое - to have a head (up) on one's *s иметь голову на плечах - to have an old head on young *s быть умным не по летам плечевой сустав - to put one's * out, to dislocate one's * вывихнуть плечо верхняя часть спины, заплечье лопатка, лопаточная часть (мясной туши) - a * of mutton передняя часть бараньей туши (с рулькой) вешалка, плечики межсезонье (в авиаперевозках) - prices were $312 winter, $352 *, $402 peak цены (авиабилетов) были 312 долларов зимой, 352 доллара в межсезонье, 402 доллара в сезон что-либо напоминающее по форме плечо - the *s of a bottle расширенная часть бутылки (ниже горлышка) - * of level( техническое) плечо рычага склон( горы) (полиграфия) заплечико (литеры) (специальное) крыло кривой обочина (дороги) (техническое) буртик;
поясок;
закраина (строительство) шип > a * of mutton fist здоровенный кулак > a * of mutton sail треугольный парус > to rub *s (with) встречаться, водить компанию (с кем-либо) > he rubs *s with many people у него масса знакомых, он очень общителен > narrow in the *s не понимающий шуток > to lay blame on the right *s справедливо обвинять (кого-либо) > to shift the blame to other *s сваливать вину на другого > to stand head and *s above smb. быть на голову выше кого-либо > to put one's * to the wheel энергично взяться за дело, приналечь > straight from the * без утайки, откровенно > to give the cold * to smb. оказывать кому-либо холодный прием;
холодно относиться к кому-либо межсезонный;
относящийся к межсезонью (в авиаперевозках) - * periods are September - October and April - May межсезонными периодами считаются месяцы сентябрь - октябрь и апрель - май спокойный, не пиковый( о городском движении) - * hours часы спада движения взваливать не плечо или на плечи - to * a bundle взваливать на плечи узел - to * one's knapsack надеть рюкзак - to * arms (военное) брать на плечо - * (arms) ! на плечо! (команда) - to * arms (военное) заходить плечом - to stand *ed стоять с винтовкой на плече - to * one's rifle взять винтовку на плечо;
пойти в армию, стать солдатом принимать, брать на себя - to * a debt брать на себя долг - to * other people's sins взваливать на себя чужие грехи толкать плечом;
задевать плечом - to * smb. into the room (плечом) втолкнуть кого-либо в комнату - a big fellow was *ing aside anyone who got in his way здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути проталкиваться - to * one's way through a crowd проталкиваться сквозь толпу иметь форму плеча;
образовывать выступ cold ~ неприязненное отношение cold ~ холодный прием;
to give (smb.) the cold shoulder оказать( кому-л.) холодный прием, принять( кого-л.) холодно, неприветливо cold ~ холодный прием to give the cold ~ (to smb.) оказать холодный прием (кому-л.), холодно встретить( кого-л.) ~ плечики для одежды, вешалка;
to rub shoulders with общаться с;
straight from the shoulder сплеча;
прямо, без обиняков, откровенно shoulder тех. буртик;
поясок ~ взвалить на плечи;
брать на себя (ответственность, вину) ;
to shoulder arms брать к плечу (винтовку) ~ лопатка (в мясной туше) ~ обочина (дороги) ~ отталкивать в сторону, проталкиваться (тж. shoulder one's way) ~ плечики для одежды, вешалка;
to rub shoulders with общаться с;
straight from the shoulder сплеча;
прямо, без обиняков, откровенно ~ плечо;
shoulder to shoulder плечом к плечу ~ уступ, выступ ~ взвалить на плечи;
брать на себя (ответственность, вину) ;
to shoulder arms брать к плечу (винтовку) ~ плечо;
shoulder to shoulder плечом к плечу to: ~ prep указывает на близость, соприкосновение( с чем-л.), соседство к, в;
shoulder to shoulder плечо к плечу;
face to face лицом к лицу ~ плечики для одежды, вешалка;
to rub shoulders with общаться с;
straight from the shoulder сплеча;
прямо, без обиняков, откровенноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shoulder
-
5 rack
I [ræk] 1. сущ.1)а) вешалкаSyn:peg 1.б) полка, подставка; сетка для вещей (в вагонах, автобусах и т. п.)hat rack — полка для шапок, шляп
luggage rack — амер. полка для багажа
Syn:2) стойка, штатив, рама, подставка3) треугольник (в биллиарде: деревянная рамка в форме треугольника для расстановки шаров в форме пирамиды)4) кормушка ( для скота); ясли ( для лошадей)Syn:5) амер. оленьи рогаSyn:6) амер.; разг. кровать, койкаSyn:7) разг. пышный бюстSyn:credential 1. 7) б)8) авиа реечный бомбодержатель9) тех. зубчатая рейка (устройство, преобразующее вращательное движение в прямолинейное и наоборот)2. гл.1) = rack upа) наполнять кормушку кормом, ясли сеномб) привязывать лошадь (у кормушки на короткую привязь, чтобы она не могла лечь)2) класть, помещать на полку, подставкуSyn:4) тех. перемещать при помощи зубчатой рейкиII [ræk] 1. сущ.1) ист. дыба2) пытка, мучение2. гл.1)а) ист. вздергивать на дыбуб) мучить, пытатьв) раздирать душу, терзатьSyn:2) напрягать; загружать, обременятьShe was racking her brains for something to say. — Она напрягала мозги, чтобы что-нибудь сказать.
3) непомерно повышать (плату за что-л.); обдирать; истощатьIII [ræk] гл.They had racked their estates. — Они истощили свои поместья.
1) = rack off сцеживать виноIV [ræk] 1. сущ.1) облака; двигающаяся масса облаков2) тропинка, тропаSyn:2. гл.нестись, быстро двигаться ( об облаках)V [ræk] 1. сущ. 2. гл. VI [ræk] сущ.A thin shred of cloud was racking across the moon's disk. — Тонкая полоска облаков проносилась, закрывая лунный диск.
опустошение, разорение; разрушение; уничтожениеto bring / go / put / run to rack (and ruin) — привести к разрушению, разрушить прям. и перен.
If the world's not coming to rack. — Если мир не погибнет.
Syn: -
6 airer
['e(ə)rə]1) Общая лексика: стойка для просушки одежды -
7 telaio
mFRA ChâssisDEU Untergestell mENG UnderframeITA TelaioPLN OstojaRUS РамаFRA châssis m de remorqueDEU Rahmen m des AufliegersITA telaio mPLN rama f naczepyсм. поз. 2665 наFRA châssis m de porte-wagonDEU Rahmen mENG underframeITA telaio mPLN rama fRUS рама fсм. поз. 2683 на—FRA cadre m de vantailDEU Türrahmen mENG door frameITA telaio m del battentePLN rama f skrzydła drzwiRUS рама f створки дверисм. поз. 1193 на—FRA châssis m du bogieDEU Drehgestellrahmen mENG bogie frameITA telaio m del carrelloPLN ostoja f wózkaRUS рама f тележкисм. поз. 252 на,
,
,
,
,
—FRA cadre m de siègeDEU Sitzrahmen mENG seat frameITA telaio m del divanoPLN rama f kanapyRUS рама f диванасм. поз. 1742 на,
,
FRA châssis m de siègeDEU Sitzgestellwange fENG seat frameITA telaio m del divanoPLN szkielet m kanapyRUS рама f диванасм. поз. 1744 на—FRA cadre m de plancherDEU Bodenrahmen mENG floor frameITA telaio m del pavimentoPLN rama f dolnaRUS рама f, нижняясм. поз. 2865 на,
telaio del rivestimento in legno
—FRA cadre m d’habillage en boisDEU Behälterrahmen mITA telaio m del rivestimento in legnoPLN rama f wykładziny drewnianejRUS остов m ящика, деревянныйсм. поз. 2062 на—FRA châssis m du véhiculeDEU Fahrzeugrahmen mITA telaio m del veicoloPLN ostoja f pojazduRUS рама f экипажасм. поз. 770 на—FRA châssis m de fenêtreDEU Fensterrahmen mENG window frameITA telaio m della finestraPLN rama f okiennaRUS рама f, оконнаясм. поз. 1347 на—FRA châssis m de glacièreDEU Rahmen m für EisbehälterITA telaio m della ghiacciaiaPLN rama f zbiornika na lódRUS рама f ящика для льда—FRA cadre m de grilleDEU Rahmen m für LüftungsgitterENG grill frameITA telaio m della grataPLN rama f kratyRUS рамка f решёткисм. поз. 2510 на—FRA cadre m de grilleDEU Rahmen m für GepäckablageITA telaio m della grigliaPLN rama f półkiRUS рама f полкисм. поз. 1732 наtelaio della griglia attaccapanni
—FRA cadre m de grille porte- manteauxDEU Mantelbügel mENG luggage rackITA telaio m della griglia attaccapanniPLN rama f półki na płaszczeRUS рама f полки для одеждысм. поз. 1752 наtelaio della griglia portabagagli (inferiore)
—FRA cadre m de grille porte-chapeauxDEU Hutablagebügel mENG hat-rack frameITA telaio m della griglia portabagagli (inferiore)PLN rama f półki na kapeluszeRUS рама f полки для шляпсм. поз. 1750 на—FRA châssis m de l’équilibreurDEU Rahmen m für Ausgleich mITA telaio m dell'equilibratorePLN rama f wyrównywaczaRUS рамка f уравновешивающего механизмасм. поз. 1304 на—FRA cadre m de dossierDEU Rückenlehnenrahmen mENG seat-back frameITA telaio m dello schienalePLN rama f oparciaRUS рама f спинки сидениясм. поз. 1740 на—FRA cadre m de baseDEU Fußrahmen mENG base frameITA telaio m di basePLN opaska f nóżekRUS обвязка f опорысм. поз. 2866 на,
telaio di sostegno del portabagagli
—FRA cadre m support de porte-bagagesDEU Tragbügel mITA telaio m di sostegno del portabagagliPLN stojak m pólek bagażowychRUS стойка f багажных полоксм. поз. 1729 на—FRA châssis m pour wagonsENG wagon underframeITA telaio m per carriPLN ostoja f wagonu towarowegoRUS рама f грузового вагонасм. поз. 368 на,
—FRA chàssis m pour véhicules à voyageursDEU Untergestell m für PersonenwagenENG coach underframeITA telaio m per carrozzePLN ostoja f wagonu osobowegoRUS рама f пассажирского вагонасм. поз. 351 на—FRA chàssis m pour 2 élémentsDEU Batterietrog mITA telaio m per due elementiPLN skrzynka f ogniwRUS ящик m аккумуляторасм. поз. 2057 на—FRA châssis m porteurDEU Tragrahmen mENG supporting frameITA telaio m portantePLN rama f wózkaRUS рама f тележкисм. поз. 2812 наtelaio superiore di accatastamento
—FRA cadre m de gerbageDEU Aufsetzrahmen mENG stacking frameITA telaio m superiore di accatastamentoPLN rama f górnaRUS обвязка f, верхняясм. поз. 2863 на,
-
8 airer
[ʹe(ə)rə] n -
9 airer
(n) стойка для просушки одежды -
10 clothes tree
-
11 coat tree
-
12 costumer
-
13 airer
n стойка для просушки одежды -
14 standard
ˈstændəd
1. сущ.
1) знамя, штандарт to march under the standard of smb. перен. ≈ быть последователем кого-л.
2) а) мерило, норма, образец, стандарт (также юр., тех. и т.д.) to abandon a standard ≈ отказываться от стандарта to adhere to, maintain a standard ≈ следовать стандарту to apply a standard ≈ применять стандарт to establish, set a standard ≈ установить стандарт to lower standards ≈ снижать требования to raise standards ≈ повышать требования to raise the standard of living ≈ поднимать уровень жизни to raise academic standards ≈ повышать академические требования accepted standards double standard high standard low standard standard of culture standard of education standard of life standard of living standard of price standards of weight Syn: criterion, gauge, measure, test, touchstone, yardstick б) денежная система, денежный стандарт
3) а) основание, подставка, опора, стойка б) тех. станина
4) класс, уровень( в британских школах - критерий общих знаний ребенка, ученика)
2. прил.
1) а) стандартный, типовой, обычный standard gauge б) трафаретный, шаблонный, стандартный, "штампованый"
2) а) обычный, общепринятый, нормативный Syn: generally accepted, generally used, generally adopted б) образцовый, традиционный знамя, флаг, штандарт - to raise the * of revolt поднять знамя восстания - to march under the * of smb. стать под чьи-л. знамена, быть приверженцем /последователем/ кого-л. стандарт, норма;
образец - * of international law нормы международного права - work of high * работа высокого качества - below * не соответствующий принятому стандарту - to fall short of accepted *s не соответствовать стандартам уровень - * of life /of living/ уровень жизни - * of wages уровень зарплаты pl моральные и социальные нормы - he has no *s он не понимает, что хорошо и что плохо /что можно делать и чего нельзя/ критерий - *s of judgement критерии оценки - to judge all men by the same * подходить ко всем с одной меркой эталон, единица измерения - * of comparison эталон для сравнения денежный стандарт - gold * золотой стандарт( техническое) нормаль;
норматив - to compute *s составлять нормативы проба( драгоценного металла) класс (в начальной школе) (разговорное) рост( человека) - the * of height рост (техническое) стандарт (мера объема строевого материала, 4,7 куб.м) средний размер( одежды) ;
размер для стандартной фигуры непременный номер в программе (песня и т. п.) нормальный, стандартный, соответствующий установленному образцу - * candle эталонная свеча - * conditions( физическое) нормальные условия (ноль градусов по Цельсию и 760 мм давления) - * film стандартная кинопленка( 35 мм шириной) - * munition( военное) табельные боеприпасы - * sample типовой образец;
стандартный образец - * solution( химическое) титрованный раствор - * specification технические условия - * design типовой проект - * tractor трактор общего назначения - * trench( военное) окоп полного профиля общепринятый, нормативный, образцовый - * English литературный английский язык - * pronunciation нормативное произношение образцовый, классический;
выдержавший проверку временем - * history классический труд по истории - * authors выдающиеся писатели, писатели-классики - * reference work авторитетный справочник средний, нормальный (о фигуре) - * fitting средний размер (одежды) ;
размер для стандартной фигуры отвечающий санитарному стандарту (о продовольствии не высших сортов) - * meat мясо второго сорта стойка;
подставка;
опора - a floor lamp with a long * торшер - a * for a vase подставка для вазы - high-jumping *s стойки для прыжков в высоту (легкая атлетика) (американизм) столб( техническое) станина;
стояк( водопровода и т. п.) (военное) станина (орудия) ;
опорная сошка( миномета) штамбовое растение( лесохозяйственное) подрост (ботаника) флаг, парус( у бобовых) стоячий штамбовый - * roses штамбовые розы - * tree высокоствольное дерево accounting ~ норматив бухгалтерского учета auditing ~ ревизионный норматив double ~ двойная мораль;
разный подход double ~ двойной стандарт to fall short of accepted ~s не соответствовать принятым нормам;
up to( below) standard соответствует( не соответствует) принятому стандарту gold bullion ~ золотослитковый стандарт gold exchange ~ девизный стандарт gold exchange ~ золотовалютный стандарт gold specie ~ золотомонетный стандарт standard денежная система, денежный стандарт;
the gold standard золотой стандарт gold ~ золотое обеспечение gold ~ золотой стандарт imperial ~ стандарт Великобритании labour ~s трудовые нормы (регулируют занятость и условия труда) legal ~ правовой стандарт living ~ жизненный уровень living ~s уровень жизни;
жизненный уровень lower the ~ снижать жизненный уровень ~ знамя, штандарт;
to raise the standard of revolt поднять знамя восстания;
to march under the standard (of smb.) перен. быть последователем (кого-л.) minimum ~ минимальный стандарт monetary ~ денежный стандарт paper ~ бумажный денежный стандарт product ~ производственный стандарт quality ~ норматив качества quality ~ нормы качества quality ~ стандарт качества quality ~ уровень качества ~ знамя, штандарт;
to raise the standard of revolt поднять знамя восстания;
to march under the standard (of smb.) перен. быть последователем (кого-л.) standard денежная система, денежный стандарт;
the gold standard золотой стандарт ~ знамя, штандарт;
to raise the standard of revolt поднять знамя восстания;
to march under the standard (of smb.) перен. быть последователем (кого-л.) ~ класс (в начальной школе) ~ масштаб ~ мера ~ модель ~ норма ~ норматив ~ образец ~ общепринятый, нормативный;
образцовый;
the standard book on the subject образцовый труд по данному вопросу ~ проба (золота и серебра) ~ стандарт, норма, образец, мерило;
standard of culture (или of education) культурный уровень ~ стандарт ~ стандартный, типовой;
нормальный;
standard shape( size) стандартная форма( - ный размер) ;
standard gauge ж.-д. нормальная колея ~ стандартный, нормальный, типовой ~ стандартный ~ тех. станина ~ стойка, подставка, опора ~ штамбовое растение ~ штамбовый (о растениях) ~ эталон ~ эталонный ~ attr: ~ lamp торшер ~ общепринятый, нормативный;
образцовый;
the standard book on the subject образцовый труд по данному вопросу ~ стандартный, типовой;
нормальный;
standard shape( size) стандартная форма( - ный размер) ;
standard gauge ж.-д. нормальная колея ~ attr: ~ lamp торшер ~ стандарт, норма, образец, мерило;
standard of culture (или of education) культурный уровень ~ of life (или of living) жизненный уровень;
standard of price эк. уровень цен;
standards of weight меры веса ~ of life (или of living) жизненный уровень;
standard of price эк. уровень цен;
standards of weight меры веса ~ of proof стандарт доказательства ~ of quality уровень качества ~ стандартный, типовой;
нормальный;
standard shape (size) стандартная форма(-ный размер) ;
standard gauge ж.-д. нормальная колея ~ of life (или of living) жизненный уровень;
standard of price эк. уровень цен;
standards of weight меры веса to fall short of accepted ~s не соответствовать принятым нормам;
up to (below) standard соответствует (не соответствует) принятому стандартуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > standard
-
15 standard
I1. [ʹstændəd] n1. знамя, флаг, штандартto march under the standard of smb. - стать под чьи-л. знамёна, быть приверженцем /последователем/ кого-л.
2. 1) стандарт, норма; образецwork of high [of low] standard - работа высокого [низкого] качества
below [up to] standard - не соответствующий [соответствующий] принятому стандарту
2) уровеньstandard of life /of living/ - уровень жизни
standard of wages [of knowledge] - уровень зарплаты [знаний]
3) pl моральные и социальные нормыhe has no standards - он не понимает, что хорошо и что плохо /что можно делать и чего нельзя/
4) критерий5) эталон, единица измерения6) денежный стандарт7) тех. нормаль; норматив3. проба ( драгоценного металла)4. класс ( в начальной школе)5. разг. рост ( человека)6. тех. стандарт (мера объёма строевого материала = 4,7 м́3)7. средний размер ( одежды); размер для стандартной фигуры8. непременный номер в программе (песня и т. п.)2. [ʹstændəd] a1. нормальный, стандартный, соответствующий установленному образцуstandard conditions - физ. нормальные условия (0u00B0 и 760 мм давления)
standard film - стандартная киноплёнка (35 мм шириной)
standard munitions - воен. табельные боеприпасы
standard sample - а) типовой образец; б) стандартный образец
standard solution - хим. титрованный раствор
standard trench - воен. окоп полного профиля
2. общепринятый, нормативный, образцовый3. образцовый, классический; выдержавший проверку временемstandard authors - выдающиеся писатели, писатели-классики
4. средний, нормальный ( о фигуре)standard fitting - средний размер ( одежды); размер для стандартной фигуры
5. отвечающий санитарному стандарту ( о продовольствии не высших сортов)II1. [ʹstændəd] n1. 1) стойка; подставка; опора2) амер. столб2. тех.1) станина2) стояк (водопровода и т. п.)3. штамбовое растение4. лес. подрост5. бот. флаг, парус ( у бобовых)2. [ʹstændəd] a1. стоячий2. штамбовый -
16 set
1. noun1) набор, комплект; a chess set шахматы; a set of golf-clubs комплект клюшек для гольфа; a dressing-table set туалетный прибор; а set of false teeth вставные зубы; вставная челюсть; а set of Shakespeare's plays собрание произведений Шекспира2) круг людей, связанных общими интересами; the smart set фешенебельное общество; the fast set картежники3) радиоприемник; телевизор4) направление (течения, ветра)5) направленность, тенденция6) конфигурация, очертания; строение; линии; осанка; the set of one's shoulders линия плеч; the set of one's head посадка головы; I don't like the set of his coat мне не нравится, как на нем сидит пальто7) poet. закат8) сет (в теннисе)9) стойка (собаки)10) декорации; съемочная площадка11) саженец; посадочный материал; onion sets лук-саженец12) молодой побег (растения)13) укладка (волос)14) psych. настрой15) mining оклад крепи16) tech. ширина развода (пилы)17) constr. осадка18) tech. остаточная деформация19) tech. обжимка20) text. съемto make a dead set atа) подвергать резкой критике; нападать на;б) домогаться любви, внимания и т. п. (обыкн. о женщине)Syn:clique2. adjective1) неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке)2) обдуманный (о намерении); of set purpose с умыслом; предумышленный3) заранее приготовленный, составленный (о речи)4) установленный, назначенный; предписанный5) построенный6) установившийся; set fair установившийся (о погоде)7) твердый, решительный, непоколебимый8) сложенный; a heavy set man человек плотного сложения9) свернувшийся (о молоке)10) затвердевший (о цементе)11) зашедший (о солнце)12) решившийся достичь (on, upon - чего-л.)Syn:ready3. verb(past and past participle set)1) ставить, класть, помещать; расставлять, устанавливать; располагать, размещать; to set foot on smth. наступить на что-л.; not to set foot in smb.'s house не переступать порога чьего-л. дома;to set sailа) ставить паруса;б) пускаться в плавание; to set the signal подать, установить сигнал; to set the table накрывать на стол;to set to zeroа) установить на нуль;б) привести к нулю; to set on stake ставить на карту; to set one's name (или hand) to a document поставить свою подпись под документом2) приводить в определенное состояние; to set in motion приводить в движение; to set in order приводить в порядок; to set smb. at (his) ease успокоить, ободрить кого-л.; he set people at once on their ease with him людям в его присутствии сразу становилось легко;to set at restа) успокоить;б) уладить (вопрос); to set at variance поссорить; вызвать конфликт; to set free освобождать; to set loose отпускать;to set rightа) приводить в порядок, исправлять;б) выводить из заблуждения; to set one's hat (tie, etc.) straight (или right) поправить шляпу (галстук и т. п.); to set laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце; the answer set the audience in a roar услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом; to set a machine going пускать машину3) устанавливать, налаживать; to set the hands of a clock установить стрелки часов; to set a razor править бритву4) пригонять; вправлять, прикреплять5) вправлять (кость)6) сажать (растение)7) посадить (курицу на яйца)8) вставлять в раму или оправу; оправлять (драгоценные камни)9) точить, разводить (пилу)10) двигаться в известном направлении; иметь склонность; to set course лечь на курс; opinion is setting against it общественное мнение против этого11) повернуть, направить; to set one's face towards the sun повернуться лицом к солнцу; to set one's mind (или brain) on (или to) smth. сосредоточить мысль на чем-л.12) подносить, приставлять, приближать; to set a glass to one's lips поднести стакан к губам; to set a pen to paper начать писать; to set a seal to ставить печать13) укладывать (волосы)14) стискивать, сжимать (зубы)15) назначать, устанавливать, определять (цену, время и т. п.); to set the value of smth. at a certain sum оценить что-л.; установить цену чего-л.; to set bounds (to) ограничивать; to set a limit (to) положить предел, пресечь16) задавать (работу, задачу); to set to work усадить за дело; you have set me a difficult job вы задали мне трудную задачу; to set oneself a task поставить перед собой задачу17) подавать (пример)18) сидеть (о платье)19) садиться, заходить (о солнце, луне; тж. перен.); his star has set его звезда закатилась20) положить на музыку (тж. set to music)21) делать твердым, густым, прочным; to set milk for cheese створаживать молоко для сыра22) твердеть, застывать, затвердевать; схватываться (о цементе, бетоне); the jelly has (или is) set желе застыло23) оформиться, сложиться; принять определенные очертания; his character has (или is) set у него уже вполне сложившийся характер24) завязываться (о плоде)25) коробиться26) делать стойку (о собаке)27) naut. пеленговать28) naut. тянуть (такелаж)29) typ. набирать30) constr. производить кладкуset aboutset againstset apartset asideset atset backset beforeset byset downset forthset forwardset inset offset onset outset overset toset upset up forset uponset withto set oneself against (a proposal, etc.) решительно воспротивиться (принятию предложения и т. п.)to set on foot пустить в ход, начать, организоватьto set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делахto set one's mind on smth. страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.to set one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л.to set one's life on a chance рисковать жизньюto set much by smth. (высоко) ценить что-л.to set little by smth. быть невысокого мнения о чем-л.this man will never set the Thames on fire = этот человек пороха не выдумаетto set eyes on увидеть* * *1 (a) установленный2 (n) комплект; множество; набор; совокупность3 (v) задавать; задать; наладить; налаживать; поставить; ставить; устанавливать; установить* * *ставить, класть, устанавливать* * *[ set] n. комплект, набор; круг людей; декорации, съемочная площадка; радиоприемник, телевизор; брусчатка, каменная шашка; строение, очертания; конфигурация; направление, тенденция, настрой; закат, порядок исполнения песен; росток, саженец, молодой побег; посадочный материал; развод, ширина развода; осадка, осанка v. вводить, делать твердым; задать, закатиться, застывать, затвердевать; заходить, коробиться, обделать; подавать, подносить, садиться (о солнце); сжимать, стискивать; схватываться, твердеть; разводить, сложиться, соединять, набирать, делать стойку; приниматься, завязываться, посадить (дерево), точить; положить на музыку adj. неподвижный; застывший, твердый, затвердевший; устойчивый, установленный; назначенный, предписанный; обязательный; построенный; заранее назначенный, заранее приготовленный; обдуманный, решительный, непоколебимый; свернувшийся, сложенный, составленный, зашедший* * *вменитьвменятьвозложитьвыставлятьгруппазадаватьзадатьзажатьзажиматьзаписыватьзатискатькластькомплектнаборназначатьназначенназначенныйназначитьналадитьналаживатьначинатьосновыватьоткладыватьотладитьотлаживатьплощадьподаватьположитьпосадитьпоставитьпостоянныйпредназначенпредназначенныйприводитьприемникприкрепитьприкреплятьприниматьсяпускатьрасполагатьрасположитьрасставитьрасставлятьрядсестьсжатьсжиматьсрастатьсяставитьстеснитьстеснятьстискиватьстиснутьсуждентвердетьусадитьусестьсяустанавливатьустановитьустановкаустановленныйучреждать* * *1. сущ. 1) поэт. заход, закат (о небесных светилах); перен. закат жизни 2) стойка (охотничьей собаки) 3) схватывание 4) склонность, тенденция; психол. настрой 5) направление (течения, ветра) 6) устар. или диал. телосложение 7) форма, которую принимает тело под нагрузкой или под давлением; деформация брусков или пластин металла или дерева 8) манера, способ ношения одежды; общие очертания, конфигурация; вид, очертания свисающих парусов 9) а) б) укладка (волос) 10) а) наклон, отклонение; угол возвышения (орудия) б) развод зубьев пилы; ширина развода в) полигр. ширина знака г) д) 2. прил. 1) а) редк. установленный б) установленный в) крепко сжатые, стиснутые (о зубах), неподвижный, застывший (о взгляде, улыбке, лице) г) твердый, застывший (о желе, студне) 2) а) заранее установленный, назначенный, намеченный (о времени) б) редк. фиксированный, постоянный в) установленный, фиксированный г) 3) тщательно обдуманный 4) формальный 3. гл. 1) а) сажать б) сажать (курицу) на яйца; сажать (птицу) на жердочку или на насест 2) а) сесть б) сидеть на яйцах (о курице) в) сидеть (об одежде) 3) преим. шотл., ирон. подходить, соответствовать, быть к лицу 4) садиться, заходить; поэт. подходить к концу (о дне) 5) сажать 6) а) ставить, класть б) подкладывать (яйца) под курицу для высиживания 7) иметь от природы определенное положение, расположение 8) вонзать (оружие) 9) подписывать, ставить 10) приводить (в какое-л. состояние), помещать (в какое-л. положение); -
17 set
[set] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. set1)а) ставить, кластьShe set a tray down on the table. — Она поставила поднос на стол.
I set the basket against the door. — Я поставил корзину рядом с дверью.
He set down his knife and fork. — Он отложил нож и вилку.
Why don't you set your chair forward to get a better view? — Почему бы тебе не придвинуть стул немного вперёд, чтобы лучше видеть?
The chair was set apart from the others for the special guest. — Один стул поставили отдельно, для особого гостя.
She was reading a book, but set it by when the telephone rang. — Она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон.
Syn:б) обычно страд. размещать, располагатьa medieval village set high on a hill — средневековая деревушка, расположенная на высоком холме
The house is set in fifty acres of parkland. — Дом располагается на территории в пятьдесят акров, посреди парка.
в) разворачиваться, происходить (о действии книги, фильма или спектакля)The novel is set in London in the 1960s. — Действие романа разворачивается в Лондоне 1960-х годов.
2) сажать, усаживатьSyn:seat 2.3) придавать определённое положениеto set smth. on end — поставить что-л. вверх ногами, поставить на попа
to set smth. upright — поднять что-л. вертикально, поставить стоймя
4) ( set against)а) настраивать против (кого-л. / чего-л.)What have I ever done to set her against me? — Что же я такого сделал, что она так настроена против меня?
б) быть категорически против (чего-л.), противиться (чему-л.)Mary's father was set against the marriage from the beginning. — Отец Мэри с самого начала был против этой свадьбы.
5) приводить в ( определённое) состояниеto set smb. free — освобождать кого-л.
to set a match to smth. — поджечь что-л. (спичкой)
to set smb. laughing — рассмешить кого-л.
to set smb. loose — отпустить кого-л.
to set smth. on fire — поджечь что-л.; предать что-л. огню
My age sets me beyond your cruelty. (W. Scott, The Castle Dangerous, 1831) — Мой возраст позволяет мне не бояться вашей жестокости.
The leg should be set under anesthesia. — Ногу нужно обезболить.
The news set her heart beating. — При этом известии у неё забилось сердце.
The answer set the audience in a roar. — Услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом.
I must set the living room straight before the visitors arrive. — Я должен сделать уборку в комнате до приезда гостей.
- set at bay- set at odds
- set at ease
- set at large
- set in motion
- set in operation
- set in order
- set smth. to rights
- set smth. afoot
- set aflame6) устанавливать, приводить в нужное положение, состояние (механизм, устройство); регулироватьIn spring we usually set the clocks ahead one hour. — Весной мы обычно переводим стрелки на час вперёд.
My watch was fast so I set it back three minutes. — Мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад.
She set the camera on automatic. — Она установила камеру на автоматический режим.
Set the alarm for 7 o'clock. — Поставь будильник на 7 часов.
Syn:7) укладывать ( волосы), делать укладку8)б) класть, помещать, ставить (еду, напитки)The table was set with refreshments. — Стол был уставлен закусками и напитками.
9)а) оправлять, вставлять в оправу ( драгоценные камни)She had the sapphire set in a gold ring. — Она вставила свой сапфир в золотое кольцо.
б) украшать, обрамлять ( драгоценными камнями)Her crown is set with precious jewels. — Её корона украшена драгоценными камнями.
Schubert set many poems to music. — Шуберт положил на музыку множество стихотворений.
12)а) = set down назначать, устанавливать, определятьA price was set upon the head of the Prince. — За голову принца была назначена цена.
The rate of interest is set at 111/2%. — Процентная ставка установлена в размере 111/2%.
These price limits are set down by the government. — Ценовые ограничения установлены правительством.
The limits of our nature are set, and we can never cross them. — Человеческая природа имеет свои пределы, и мы никогда не сможем преодолеть их.
We have to set measures to our spending if we are to save for our old age. — Коль скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах.
б) = set down предписывать, устанавливать (правила, регламент и т. п.); формулировать ( закон)When our rules are once set, no Governor should offer to alter them. — Когда законы установлены, ни один правитель не должен пытаться их изменить.
We had to set down rules for the behaviour of the members. — Мы должны были выработать правила поведения для членов организации.
The law sets down that speed limits must be obeyed. — Закон гласит, что необходимо соблюдать ограничения скорости.
в) страд. быть решённым, определённым, установленным13) ( set over) назначать (кого-л.) начальником, ставить (кого-л.) над (кем-л. / чем-л.)I've not been happy in the company since a new director was set over me. — Мне стало неуютно работать в этой компании с тех пор, как надо мной поставили нового начальника.
14)а) оценивать, давать оценкуAfter setting a just value upon others, I must next set it on myself. — После того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себя.
I set her age at 33. — Я думал, что ей года тридцать три.
His income can probably be set at $80,000 a year. — Его доход составляет приблизительно восемьдесят тысяч долларов в год.
б) (set against / beside) сравнивать с (кем-л. / чем-л.)Setting the results against those of the last election, we can see a clear improvement. — Если сравнить нынешние результаты с результатами предыдущих выборов, можно увидеть значительное улучшение.
We must set the cost against the advantages of the new invention. — Мы должны установить цену в соответствии с преимуществами нового изобретения.
Money seems unimportant when set beside the joys of family life. — Деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни.
15) расценивать (каким-л. образом), считатьto set at defiance / naught / nought — ни во что не ставить, презирать
to set smb. / smth. above smb. / smth. — считать (кого-л. / что-л.) важнее (кого-л. /чего-л.), ставить выше
Tradition sets Wycliffe's birth in the year 1324. — Традиционно годом рождения Уиклифа считается 1324-й.
Mother sets the needs of the family above her own interests. — Мама ставит интересы семьи выше своих собственных.
16) ( set before) представлять, предлагать (кому-л.) на рассмотрение (факты, идею, предложение)Your suggestion will be set before the board of directors at their next meeting. — Ваше предложение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров.
Syn:17) = set down назначать ( время)Two o'clock had been the hour set for the wedding. — Венчание было назначено на два часа.
The club's opening day is set for April 22. — День открытия клуба назначен на 22 апреля.
The trial has been set down for 13 April. — Слушания были назначены на 13 апреля.
to set a good / bad example to smb. — показывать хороший / дурной пример кому-л.
His photographs set the standard for landscapes. — Его снимки стали эталоном пейзажной фотографии.
The Genoese and Venetians set the models of these vessels. — Эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцами.
19)а) ставить (задачу, цель и т. п.)I shall not set him anything to do. — Я не буду ставить перед ним никаких задач.
б) брит. задавать (работу, задание и т. п.)to set smb. a (very) difficult / easy paper — предложить (очень) трудную / лёгкую контрольную (работу)
The master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours. — Учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий.
в) предлагать, предписывать (книгу, учебник и т. п.) для экзамена, курса обученияг) брит. готовить, составлять вопросы к экзаменуThe head teacher sets the questions for the English exam. — Директор школы готовит вопросы к экзамену по английскому языку.
д) ( set before) предлагать (что-л. на выбор)The government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living. — Правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума.
20) подносить, приближать21)а) направлять, сосредоточивать (мысль, волю, желание и т. п.)to set one's brain on / to smth. — сосредоточить мысль на чём-л.
Tony tried to set his brain to listening. — Тони изо всех сил старался слушать.
Find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden. — Возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать.
22)а) дать затвердеть, схватиться (цементу, бетону, гипсу и т. п.)б) затвердевать, застывать; делаться густым, прочным; схватыватьсяLeave the concrete to set for a few hours. — Оставьте бетон застывать на несколько часов.
Let the pudding set. — Пусть пудинг затвердеет.
Syn:23) становиться неподвижным (о лице, взгляде и т. п.)Her features had set themselves in sorrow. — Лицо её застыло в глубокой печали.
24)а) стискивать, сжимать (зубы, губы)Syn:б) сжиматься, стискиваться (о зубах, губах)Helen's mouth set itself firmly as she thought of it. — Губы Элен плотно сжались, когда она вспомнила об этом.
25) напрягаться, твердеть ( о мускулах)26)б) срастаться ( о кости)Dogs' bones soon set. — Кости у собак быстро срастаются.
27) полигр.; = set up набиратьWe can't change any wording once the article is set up. — После того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова.
28)The young plants should be set out three inches apart. — Молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма.
б) завязываться (о цветах, плодах)30) поднимать, ставить ( паруса)There was no more canvas on the ship to set. — На судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить.
When under full sail this vessel sets 45,000 square feet of canvas. — На полном ходу это судно использует 45000 квадратных футов парусов.
31) садиться, заходить (о солнце, луне); приближаться к закату, к концу (о жизни, славе и т. п.)His star has set. — Его звезда закатилась.
Syn:32) определиться с направлением (о течении, ветре)33) уст. устанавливаться ( о погоде)The nights set very cold. — Ночи стали очень холодными.
34)а) нести, увлекать в определённом направленииA breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us. — С юго-востока налетел ветер и быстро погнал на нас льдины.
б) иметь (определённую) тенденцию, направленностьHer ambition did not set in the direction indicated. — Её стремления простирались в совсем другом направлении, нежели то, что было для неё намечено.
в) направлять, поворачивать; вестиHe knew the path and could set us on it. — Он знал тропу и мог вести нас по ней.
35)а) ( set on) натравливать, науськиватьI'll set my dog on you if you don't leave at once! — Я на тебя своего пса спущу, если ты немедленно не уберёшься!
They set dogs on us as though we were rats. — Они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами.
б) (set about / on) разг. напасть на (кого-л.); завязать драку с (кем-л.)The girl was set on by a thief in the park. — На девушку в парке напал грабитель.
The three men set about him with their hands and boots. — На него напали три человека и начали бить руками и ногами.
36) танцевать, повернувшись лицом к партнёруSet to your partner. — Повернитесь лицом к партнёру.
37)а) сидеть на яйцах ( о курице)в) подкладывать ( яйца) под курицу ( для высиживания)38) делать стойку ( о собаке)39) мор. пеленговать40) стр. производить кладку41) уст. размещать, расставлять (часовых, охрану и т. п.)How came he to leave the Castle after the watch was set? — Как ему удалось выбраться из замка, после того как была выставлена охрана?
42) уст. вонзать (оружие, шпоры и т. п.)44) диал.; ирон. подходить, соответствовать, быть к лицуSyn:•- set ahead
- set apart
- set aside
- set back
- set by
- set down
- set forth
- set forward
- set in
- set off
- set on
- set out
- set to
- set up••to set up home / house — зажить отдельно, своим домом
to set one's face / countenance — придать лицу какое-л. выражение
to set people by the ears / at variance / at loggerheads — ссорить, натравливать людей друг на друга
to set a beggar on horseback — давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
to set a finger / hand on smb. — тронуть кого-л. (пальцем); поднять на кого-л. руку; причинить кому-л. вред
to set on foot — пустить в ход, организовать (что-л.)
to set smb. on his / her feet — поставить кого-л. на ноги; помочь кому-л. в делах
to set one's hopes on smb. / smth. — возлагать надежды на кого-л. / что-л.
to set great / much store on smth. — высоко ставить что-л., глубоко ценить что-л.
to set little store on smth. — низко ставить что-л., ни во что не ставить, не ценить что-л.
to set smb. in mind of smb. / smth. — напомнить кому-л. о ком-л. / чём-л.
This man will never set the Thames on fire. — Этот человек пороха не выдумает.
- set one's mind on smth.- set smb.'s back up
- set right
- set straight
- set the seal on smth. 2. сущ.1)а) комплект, набор; коллекцияchemistry set — набор для детей "Юный химик"
a set of false teeth — вставная челюсть, вставные зубы
to break (up) a set — разрознить, нарушить комплект
б) сервизв) гарнитург) приборA complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes. — Полное собрание сочинений Бальзака в двадцати семи томах.
He perused the antiquated sets of newspapers. — Он внимательно читал подшивки старых газет.
2)а) ряд, серияa set of notions — совокупность понятий, свод понятий
б) мат.; лог. множество3)а) компания, круг, общество; неодобр. кликаHe got in with a wild set at college. — В колледже он попал в дурную компанию
б) банда, шайкав) брит. группа школьников ( выделенная на основе способностей учеников)She's in the top set for French. — Она попала в группу самых успевающих по французскому языку.
4)а) иск.; = setting декорацииSyn:б) кино съёмочная площадкаThe cast must all be on (the) set by 7 in the morning. — Актёры должны быть на съёмочной площадке не позднее семи часов утра.
5) сет (в теннисе, волейболе)6)б) серия песен или композиций, исполняемых музыкантом или группой во время концерта ( в джазе и поп-музыке)7) приёмникtelevision / TV set — телевизор
A shampoo and set costs £15. — Шампунь и укладка стоят 15 фунтов.
9)He admired the set of her shoulders. — Он любовался изгибом её плеч.
Her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face. — Её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить небольшую перемену.
б) посадка; расположениеI don't like the set of his coat. — Мне не нравится, как на нём сидит пальто.
10)а) направление (течения, ветра)A feather will show you the direction of the wind; a straw will prove the set of a current. — Перо укажет вам направление ветра, а соломинка – направление течения.
б) склонность, тенденцияSyn:в) психол. настрой, направленность, установкаDanger arouses a set of the nervous system towards escape. — Опасность вызывает установку нервной системы на избежание угрозы.
11) поэт. заход, закат (о небесных светилах; употребляется только в ед. ч.)the set of day — конец дня, время захода солнца
12)а) саженец; черенокб) клубни, посадочный материал13) = sett II14) = sett I15) стр. схватывание, затвердевание ( цемента)to take a set — затвердеть, схватиться
Removal of water results in the time of set being reduced. — Удаление воды приводит к тому, что время затвердевания сокращается.
16)а) тех. развод зубьев пилы; ширина разводаб) полигр. ширина знака- dead set••- jet set3. прил.1)а) (заранее) установленный, определённый; назначенный, намеченныйThere's no set time limit on this. — Время исполнения этой работы жёстко не ограничено.
Each person was given set jobs to do. — Каждому человеку были поручены (чётко) определённые задачи.
Syn:б) фиксированный, установленный (о доходах, ценах)Syn:в) твёрдый, устойчивый, неизменный (о мнениях, суждениях и т. п.)set ideas / opinions / views — неизменные, косные представления, мнения, взгляды
set expressions — устойчивые выражения, речевые клише
to be set in one's ways — быть твёрдым в своих убеждениях, взглядах
As people get older, they get set in their ways. — С годами люди приобретают твёрдые взгляды и неизменные привычки, становятся менее гибкими.
Our religious system has no set form of liturgy. — Наша религиозная система не имеет установленной формы церковной службы.
Syn:г) брит. предлагаемый по фиксированной цене и имеющий ограниченный ассортимент ( о еде в отелях и ресторанах)set lunch / dinner — обед по фиксированной цене ( с ограниченным выбором блюд)
set menu — меню блюд, предлагаемых по фиксированной цене
2) брит. обязательный ( об учебном материале)set book / text — обязательная книга / обязательный текст ( для прочтения к экзамену)
3)а) разг. ((up)on / for) готовый, полный решимости, горящий желанием (сделать что-л.)Nina's set on going to the party. — Нина твёрдо решила пойти на вечеринку.
Be set to leave by 10 o'clock. — Приготовьтесь отправляться в десять часов.
All set, boys? Let's go. — Всё готово, ребята? Пошли.
John is set on playing football for England. — Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу.
Syn:б) ( against) = dead set решительно настроенный против (чего-л.)Why are you so dead set against the idea? — Почему ты принимаешь эту идею в штыки? / Почему ты так сопротивляешься этой идее?
в) уст. твёрдый, упорный; упрямый"You are a terribly set person," she said, after she had consented to let him have his own way. — "Ты ужасно упрямый человек", - сказала она, согласившись с его условиями.
Syn:4)а) неподвижный, застывший (о лице, улыбке)His face took on a set expression. — Его лицо приняло застывшее выражение.
Syn:"Damn you," he said through set teeth. — "Чтоб тебя!" - процедил он сквозь зубы.
5) встроенный, вделанный, укреплённыйSyn:6) уст. тщательно обдуманный, намеренный, умышленныйHe did it of set purpose. — Он сделал это умышленно.
Syn:7) уст. формальный, официальныйIt is not a set party, but one without full dress or ceremony. — Это будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний.
Syn: -
18 kürək
1сущ.1. лопата, лопатка (деревянное или металлическое орудие с рукояткой и с нижним широким плоским концом, служащее для копания, сгребания чего-л.)2. движок (широкая деревянная лопата для сгребания чего-л.). Kürəklə peyin yığmaq сгребать, сгрести навоз движком3. совок (предмет в форме лопатки с загнутыми кверху краями и короткой ручкой). Bir kürək un совок муки4. скребок:1) острая лопатка для соскабливания, очистки чего-л.2) большой совок с острым краем для зачерпывания грунта или какого-л. сыпучего материала5. весло (шест с лопастью для гребли). Kürək çəkmə грести веслами◊ kürəklə ağzından vurmaq не дать договорить, досказать, прервать на полуслове2Iсущ.1. спина (часть туловища от шеи до крестца). Güllə onun kürəyinə dəydi пуля попала ему в спину, enli kürək широкая спина, kürəyi üstdə на спине2. спинка (часть одежды, покрывающая спину). Kostyumun kürəyi спинка костюма3. анат. лопатка (одна из двух плоских плечевых костей в верхней части спины). Sağ kürək правая лопатка, kürək sınığı перелом лопатки, kürəkdə mil спорт. стойка ла лопаткахIIприл. анат. лопаточный. Kürək nahiyəsi лопаточная область, kürək sümüyü лопаточная кость◊ kürəyi (iki kürəyi) üstə qoymaq kimi класть, положить на (обе) лопатки кого; kürəyindən çıxartmaq kimin nəyi выместить на ком, на чем (удовлетворить своё чувство досады, злобы и т.п., причинив зло кому-л.); kürəyini işə verməmək отлынивать от работы, не желать работать; kürəyini yerə vurmaq kimin1. положить на лопатки кого2. победить, одержать верх в чем-л.; kürəkkürəyə vermək опираться друг на друга; kürək söykəmək kimə, nəyə опираться на кого, на что; kürək-kürəyə verərək опираясь друг на друга; kürək-kürəyə verərək işləmək работать, поддерживая друг друга; kürək çevirmək kimə отворачиваться, отвернуться от кого; atasını kürəyinə sarımaq kimin задать жару кому -
19 set
[set]заход, закат; закат жизнистойкасхватывание, затвердевание, застываниесклонность, тенденция; настрой, направленность, установканаправлениетелосложениеукладканаклон, отклонение; угол возвышенияразвод зубьев пилы; ширина разводаширина знакасаженец; побег, росток, черенокклубни, посадочный материалзавязьсетдекорации; съемочная площадкабрусчатканора барсукаподразделение учеников или студентов; группа, выделенная на основе способностей учениковкомпания, круг, обществокомплект, набор(радио)приемник; телевизор; трансмиттер, радиолокационный передатчиксобрание сочиненийряд музыкальных сочинений, образующих целоеполный комплектряд, серия, последовательностьсовокупность, классмножествоколлекция; комплект одеждыгарнитур, сервизприборфигуры кадрили или контрдансаустановленный, назначенный; предписанныйустановленный, смонтированный; встроенный, вделанныйкрепко сжатые, стиснутые; неподвижный, застывшийтвердый, застывшийзаранее установленный, назначенный, намеченныйфиксированный, постоянныйустановленный, фиксированныйтщательно обдуманный, намеренный, предумышленныйформальный, официальныйустановившийся, устойчивый, стабильныйтвердый, упорный, упрямый, негибкийнастойчивый, полный решимости, горящий желаниемсажать, усаживатьсажать на яйца; сажать на жердочку или на насестсесть, сидетьсидеть на яйцахсидетьподходить, соответствовать, быть к лицусадиться, заходить; подходить к концусажатьставить, класть; расставлять, размещать, располагатьподкладывать под курицу для высиживаниявонзатьподписывать, ставитьприводить, помещатьпридатьоформиться, сложиться; принять определенные очертания, определенную формузависетьпокоиться, останавливать, быть прикованнымназначать, устанавливать, определятьоценивать, давать оценкупомещать, размещать, расставлятьограничивать, устанавливать ограниченияпредписывать, устанавливать, формулироватьназначать, фиксироватьподавать; вводитьставить; задаватьпредлагать для решения; предлагать, предписывать для экзамена, курса обученияставитьустанавливать; пригонять, вправлятьсажать в печь, засовывать в печьвставлять в раму оправу, оправлятьподнимать, ставитьдобавлять закваску, дрожжинакрывать на столкласть, размещатьнабиратьположить на музыку; написать для определенных голосов или инструментов; сочинить к словам(хорошо) ложиться на музыкумонтировать декорации; размещать на сценеточить;разводитьвправлятьсрастатьсяукладывать, делать укладкубыть решенным, быть определенным; быть полным решимостистановиться неподвижнымстискивать, сжиматьсжиматься, стискиватьсянапрягаться, твердеть; приготовиться, быть готовымзаставлять твердеть, застывать; свертывать, сгущатьзатвердевать, застывать; делаться густым, прочным; схватываться; створаживатьсяспособствовать образованию завязи; приниматьсязавязыватьсяустанавливатьсядвигаться в определенном направлении; начинать двигаться, отправлятьсявыбрать направление или курс; иметь тенденцию, направленностьперемещать, перевозить, переправлятьнести, увлекать в определенном направлениинаправлять, поворачиватьзасаживать, поручать, заставлятьнаправлять, сосредоточиватьзасесть, взяться, принятьсянатравливать, науськиватьзастывать в стойкеподносить, приближать, приставлятьпеленговатьпроизводить кладкуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > set
-
20 тӱкыйол
тӱкыйолкнижн. вешалка; стойка с рожками для вешания одеждыПурышо еҥлан ӱмбал вургемжым кудаш сакаш шола лукышто тӱкыйол шога. А. Александров. Для посетителей, чтобы они сняли и повесили свою верхнюю одежду, в левом углу стоит вешалка.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
стойка — СТОЙКА1, и, мн род. стоек, дат. стойкам, ж Предмет удлиненной цилиндрической формы, обычно длинный, стоящий вертикально и служащий опорой для чего либо расположенного горизонтально. Бетонные стойки были врыты по углам котлована в землю,… … Толковый словарь русских существительных
Hotel Don Pepe (Только для взрослых) — (Эль Ареналь,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Гостиница Для Всех — (Каменец Подольский,Украина) Категория отеля: Адрес: Пивничный Переулок 3, Камен … Каталог отелей
Elegance (Только для взрослых) — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Boutique Hotel H10 Blue Mar - Только для взрослых — (Камп де Мар,Испания) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Meliá Coral - Только для взрослых — (Умаг,Хорватия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Katoro … Каталог отелей
Sentido Port Royal Villas & Spa - Только для взрослых — (Колимбия,Греция) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
The Royal Suites Turquesa by Palladium - Только для взрослых — (Пунта Кана,Доминиканская Республика) Категория отеля: 5 звездочны … Каталог отелей
Fanadir Hotel El Gouna (Только для взрослых) — (Хургада,Египет) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
Secrets Maroma Beach Riviera Cancun - Только для взрослых - Все включено — (Пуэрто Морелос,Мексика) Категория отеля: 5 звездочный … Каталог отелей
Oriental Rivoli Hotel (Только для взрослых) — (Шарм эль Шейх,Египет) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей